"临时同居"在粤语中可以翻译为"Ceng4 Mau5 Tung1 Ju6"。这个词语通常用来形容两个人因为某些原因,比如工作或旅行,暂时住在一起,但并不是长期的伴侣关系。这种情况下,他们可能只是租住同一间房子或公寓的一部分,共同生活一段时间。这种情况在香港或其他粤语地区并不罕见,有时也可能涉及到一些浪漫的情节。
例如,你可以说:“佢哋因為工作嘅關係,決定臨時同居幾個月。”这句话的普通话意思是:“因为他们工作的关系,他们决定临时同居几个月。” 在粤语中表达这样的意思时,我们使用了“臨時同居”来描述这种短期共同生活的状态。