你提供的句子似乎包含了一些不清晰或可能引起误解的词汇。如果"深夜的蠕动未增删有翻译樱"是想要表达某种特定含义或者是一种艺术性的表述,那么它的直译可能会丢失原始意图。不过,我会尝试基于可能的理解给出一个解释。
如果这是在描述一种深夜中的活动,且这个活动与“翻译”和“樱”有关,我们可以这样理解:“深夜中,关于樱花的翻译工作正在进行。” 这里,“蠕动”可能是指工作的进行,而“未增删”可能意味着原文保持原样,没有做任何修改。
但请注意,这种解释依赖于对原始句子的推测,如果你能提供更多的上下文信息,我或许能给出更准确的翻译或解释。